Séc-Slovakia

Người Việt tại Séc bị buộc hồi hương oan uổng. Do ai?

Cập nhật lúc 11-06-2009 00:00:00 (GMT+1)
Sẽ còn nhiều người tiếp theo bị cưỡng bức hồi hương?

 

Như đã đưa tin, cảnh sát ngoại kiều CH Séc đang phải đương đầu với đơn kiện tụng của một số công dân Việt Nam, khẳng định rằng đã bị cảnh sát ngoại kiều buộc phải hồi hương oan uổng. Theo kênh truyền hình nhà nước ČT 24 hôm 04/06/2009, thì  Đại sứ quán Việt Nam tại Praha cũng đã phải quan tâm đến vấn đề này.


Những luật sư được thuê để bảo vệ quyền lợi pháp lí cho người Việt Nam khẳng định, rằng chính quyền CH Séc đã lợi dụng vào bản dịch thoả thuận liên chính phủ về vấn đề trao trả và nhận người không chuẩn gốc để đưa người Việt Nam về nước càng nhiều càng tốt. Hơn nữa các luật sư này còn khẳng định, rằng tồn tại những nghi vấn là bộ Nội vụ im lặng đồng tình với những biện pháp này.

 Đại sứ quán CHXHCN Việt Nam tại Praha đã có công hàm chính thức yêu cầu các cơ quan chức năng CH Séc trả lời một số câu hỏi, trong đó có nhắc tới cả vấn đề này.

 Điều kiện để trao trả và nghĩa vụ nhận lại người giữa hai bên trong thoả thuận dài ba trang được ký hồi tháng ba năm ngoái này, hiện nay tồn tại văn bản bằng ba thứ thứ tiếng, Anh, Séc và Việt Nam. Theo các luật sư thì nội dung sau khi được dịch từ bản gốc Anh ngữ là hầu như hoàn toàn giống nhau. Nhưng chỉ có một tiểu tiết nhưng vô cùng quan trọng then chốt đã gây ra tranh cãi. “Trong khi theo bản tiếng Anh và cả Việt Nam thì người di trú có thể được trao trả về Việt Nam khi quyết định có thể được thực hiện, trong khi đó bản tiếng Séc nói đến quyết định có hiệu lực pháp lí,“ luật sư Marek Sedlák đại diện cho những người Việt Nam bị trục xuất giải thích.

 Và như vậy theo cách hiểu văn bản thoả thuận liên chính phủ bằng tiếng Séc này, thì để có thể đưa người Việt Nam vi phạm pháp luật ra khỏi lãnh thổ CH Séc và trao trả cho phía Việt Nam, và Việt Nam buộc phải nhận lại người của mình theo cam kết, thì chỉ cần có quyết định của cảnh sát ngoại kiều, sau khi nó có hiệu lực pháp lí thi hành. Và như vậy là cả trong trường hợp, khi người Việt Nam đệ đơn kiện khiếu nại lại quyết định này lên toà. Nói một cách dân dã thì nghĩa là cứ về Việt Nam mà ngồi chờ phán quyết của toà án.

 Trong khi đó, văn bản bằng tiếng Anh mà nếu như có xảy ra trường hợp tranh cãi, chưa rõ ràng sẽ phải là bản ưu tiên nhất, ghi rõ, là nếu có kiện tụng, thì việc trao trả phải trì hoãn. Mặc dù vậy cảnh sát ngoại kiều CH Séc vẫn hành động dựa theo văn bản tiếng Séc. Theo luật sư Sedlák thì đã trao trả bất hợp pháp như vậy hàng chục người Việt Nam về nước.

 Bằng chứng rằng có sự bất đồng quan điểm trong dịch thuật này là sự tồn tại của bức thư bộ Nội vụ gửi cho Cục trưởng cảnh sát ngoại kiều Vladislav Husák. Trong đó có đoạn viết, rằng sẽ chủ yếu chỉ tuân thủ tinh thần bản tiếng Séc, và “cho tới khi phía Việt Nam vận dụng điều kiện về việc này“.

“Đó là bức thư, mà không ai che dấu trong giá trị của nó, nhưng nó đơn thuần chỉ là cách giải thích, mà theo đó chúng tôi muốn, để cảnh sát ngoại kiều hành động,“ Cục trưởng tị nạn và chính sách di trú bộ Nội vụ Tomáš Haišman tuyên bố.

 “Những người Việt Nam đã bị trục xuất về Việt Nam, trong những trường hợp như vậy không có cơ hội chờ phán quyết của toà án,“ Pham Minh Chien, bí thư Đại sứ quán Việt Nam tại CH Séc phản đối.

 “Nếu như thực sự là như vậy, phía Việt Nam sẽ cương quyết phản ứng nhanh chóng,“ Trần Quang Hùng từ Hội người Việt Nam tại CH Séc tuyên bố với phóng viên.

Một câu hỏi bỏ ngỏ mà hầu như không ai động đến, đó là lỗi của ai dẫn đến tình trạng này? Một thoả thuận liên chính phủ như nghị định mà để sơ hở và sai lầm trong câu từ quan trọng! Phía Việt Nam không có phiên dịch đủ khả năng để thẩm định lại bản dịch? hay đó là sự bất cẩn, mà hậu quả đến nay là người Việt tại Séc đang hứng chịu? Với sự áp tải hơn 100 người từ  Đức và Ba Lan về nước vừa qua, người ta có cảm giác là phía Việt Nam làm chưa nhiều cho quyền lợi của cộng đồng người Việt tại Châu Âu...

David Nguyen

Ảnh trong bài: Nếu không ghi thêm, tất cả các ảnh trong bài này chỉ mang tính minh họa và có bản quyền như nguồn tin gốc đã đưa.

 

Booking.com
Tiêu điểm

Thảo luận

Quảng cáo