Séc-Slovakia

Báo cáo mật về tình hình cộng đồng nói tiếng Nga ở Cộng hòa Séc

Cập nhật lúc 18-06-2017 11:43:27 (GMT+1)
Ảnh minh họa: Internet

 

Ngày 14 tháng Sáu 2017 chính phủ Cộng hòa Séc đã phê chuẩn báo cáo thường niên về tình hình các dân tộc thiểu số ở CH Séc năm 2016. Vietinfo.eu đã đưa tin sơ lược về nội dung báo cáo liên quan tới cộng đồng người Nga và Việt Nam. Nhưng bên cạnh báo cáo chính thức được phê chuẩn, ban thư ký Hội đồng chính phủ về các dân tộc thiểu số còn soạn thảo tài liệu khác nữa mà nhiều điểm không được công khai.


Trang điện tử HlídacíPes.org thu thập được nội dung báo cáo không công khai về cộng đồng thiểu số nói tiếng Nga ở Cộng hòa Séc, mà nhiều điểm không xuất hiện trong báo cáo chính thức.

“Năm ngoái 481 công dân LB Nga đã nhận được quốc tịch Séc. Tại CH Séc theo số liệu chính thức có 16 059 người Nga cư trú dài hạn và 18 825 người có qui chế vĩnh trú,” phát ngôn viên bộ Nội vụ Vladimír Řepka cho biết.

Theo luật CH Séc chỉ những người mang quốc tịch CH Séc và tuyên bố mình thuộc dân tộc khác với dân tộc Séc là thuộc vào nhóm sắc tộc thiểu số. Và đây cũng chính là trở ngại trong nội bộ cộng đồng người Nga ở Séc, bởi người Nga không chấp nhận người mang quốc tịch Séc và chỉ có gốc gác Nga là đại diện cho mình. “Đào sâu khác biệt quan điểm trong lòng cộng đồng người nói tiếng Nga, là tình hình đã được miêu tả từ những năm trước,” báo cáo viết.

Luật hiện hành về sắc tộc thiểu số vì thế không thỏa mãn được người Nga, nên đã có những hoạt động vận động (lobbing) nhằm thay đổi. “Sao cho thỏa mãn kỳ vọng của các công dân LB Nga kinh doanh ở CH Séc và cả tạo điều kiện cho họ nhận được tài trợ giành cho các sắc tộc thiểu số,” báo cáo nhấn mạnh.

Bất hòa trong cộng đồng người Nga và người “Séc gốc Nga” càng trầm trọng vì tình hình quốc tế, sát nhập Cremea, chiến trang ở Ukraine và biện pháp phong tỏa Nga.

“Các thành viên sắc tộc thiểu số (Nga), nghĩa là công dân Séc, đại đa số theo đuổi giá trị dân chủ và thân châu Âu của CH Séc. Chỉ một bộ phận nhỏ chịu ảnh hưởng của chính sách tuyên truyền chính thức hiện nay của chế độ Moscow và nhóm này không công khai quan điểm của mình,” báo cáo mô tả.

Tỉ lệ trái ngược lại bao trùm trong nhóm những công dân LB Nga mà vì lí do nào đó không nhận được hay không yêu cầu nhập quốc tịch CH Séc. “Những người này ủng hộ giá trị của hệ thống chuyên chế, họ quan hệ với nhau và tìm sự ủng hộ lập trường của mình  qua nhiều ngôn từ của tổng thống Séc, các nghị sĩ Cộng sản và cả một bộ phận chính khách CH Séc, mà vì quyền lợi kinh tế ràng buộc với đối tác ở Nga,” phần báo cáo không công khai tiếp tục mô tả tình hình trong cộng đồng nói tiếng Nga.

Cho tới nay trong cộng đồng nói tiếng Nga ở CH Séc chưa hoàn toàn rõ ràng sự khác biệt giữa khái niệm thành viên sắc tộc thiểu số theo luật CH Séc và kiều dân LB Nga trong quan niệm “Thế giới Nga” theo cách giải thích của bộ Ngoại giao LB Nga; vì thế cho nên rất khó xác định, rằng tổ chức nào có thể coi là tổ chức của sắc tộc thiểu số Nga.

Trong báo cáo tình hình từ năm 2012, cũng trong phiên bản “nháp” cũng đã từng nói đến tác động của đại sứ quán Nga và cả từ Moscow đến các tổ chức người Nga ở CH Séc, bao gồm cả ý đồ thành lập “đạo quân Nga thứ năm”.

Tương tự như vậy, báo cáo về tình hình năm 2016, Hội đồng chính phủ về các sắc tộc thiểu số khi nói về cộng đồng Việt Nam cũng nói đến ý đồ của Hà Nội muốn thâu tóm các tổ chức người Việt Nam ở CH Séc vào “cơ cấu của mình”.

David Nguyen - HlídacíPes.org
 ©Vietinfo

Ảnh trong bài: Nếu không ghi thêm, tất cả các ảnh trong bài này chỉ mang tính minh họa và có bản quyền như nguồn tin gốc đã đưa.

Quy định bình luận
Vietinfo tạo điều kiện cho bạn đọc bày tỏ chính kiến, song không chịu trách nhiệm cho quan điểm bạn đọc nêu trong bình luận của bạn đọc. Quan điểm bạn đọc không nhất thiết đồng nhất với quan điểm của Vietinfo.eu. Khi bình luận tại đây, hãy:
- lịch sự, bình đẳng và tôn trọng lẫn nhau,
- bày tỏ quan điểm tập trung vào chủ đề bài viết,
- không dùng các từ ngữ thô tục, bậy bạ,
- không xâm phạm đến quyền riêng tư cá nhân hay một số cá nhân,
- không tỏ thái độ phân biệt trên bất cứ phương diện nào (dân tộc, màu da, giới tính, tuổi tác, nghề nghiệp…).
Mọi nội dung không phù hợp với các tôn chỉ trên có thể bị sửa hoặc xóa.
Cách gõ tiếng Việt
Dấu mũ Â, Ê, Ô – gõ 2 lần: AA, EE, OO
Dấu móc Ă, Ơ, Ư – thêm phím W: AW, OW, UW
Dấu huyền – thêm phím F
Dấu sắc – thêm phím S
Dấu hỏi – thêm phím R
Dấu ngã – thêm phím X
Dấu nặng – thêm phím J
Xóa dấu – thêm phím Z

Ví dụ:
Casch gox tieesng Vieejt.
Cách gõ tiếng Việt.
Tin liên quan

 

Tiêu điểm

Thảo luận

Quảng cáo